17.12.2016
Weihnachtsplätzchen backen
学习圣诞甜饼制作
Zu Weihnachten werden traditionell vor allem in Familien Plätzchen gebacken. Die Herstellung der verschiedenen Plätzchenarten unterscheidet sich stark: Plätzchen, die aus ausgerolltem Mürbeteig gefertigt werden, lassen sich mit verschiedenen Ausstech-Formen anfertigen,Springerle und Spekulatius werden ausgemodelt. Die Inhaberin von Dr. Michael Angela Jacobi Stiftung bringt unseren Mitglieder bei die Weihnachtplätzchen zu backen, deren Stiftung die Strassenkindern in Indien, Burma sowie Syrien mit Kinderheim, Schulen usw. unterstützt.
糕点文化在德国吃文化中占很重要的比分。圣诞小点心的制作又是糕点制作中不可或缺的组成部分。了解和学会德国糕点制作,是我们华人在德国生活的基本生存技能之一。Angela Jacobi女士义务给我协会讲授德国圣诞小点心制作方法。她及其丈夫一起成立的Dr. Michael Angela Jacobi 基金会是一个公益组织,主要资助印度,缅甸以及叙利亚等国家的孤儿。
11.12.2016
Weihnachtsfeier
圣诞聚餐
Heute fand unsere Weihnachtsfeier im Rahmen eines Brunch im schönen Ambiente des Schlosses von Langenargen statt. Zahlreiche Mitglieder mit ihren Familien nahmen an der Veranstaltung teil. Neben dem rechhältigen Frühstücks- und Mittagsbuffet erfolgte eine Bescherung der Kindern nachdem mehreren Weihnachtslieder unter musikalische Begleitung von Eva und Reinhard gesungen wurden. Die Studentin, Xinyue Zhang begeisterte uns alle mit dem Vortrag eines Ausschnitts einer Yue-Oper. Wir freuen uns, dass unser Verein erneut zum interkulturellen Austausch seinen Beitrag leisten konnte.
今天协会举行圣诞聚餐活动。大小六十多人参加了活动。除了早餐和午餐之外,在Reinhard的音乐伴奏下大家共唱圣诞歌曲,分发礼物。学生张馨月的越剧表演让大家有家乡的感觉。不相识的会员有了轻松愉快的交流氛围。本次活动又是一次成功的中德文化间的交流活动。
17.09.2016
Einweihungsfest
协会揭牌及中秋庆典
Am 17.09.2016 haben wir zusammen mit Freunden, Liebhabern der chinesischen Kultur und Verwandten das chinesische Mondfest sowie das Jubiläums- und Einweihungsfest unserer deutsch chinesischen Gesellschaft Bodensee gefeiert. Insgesamt haben über 100 Gäste an den Feierlichkeiten teilgenommen. Die zahlreiche Vertreter aus der Politik, wie Manne Lucha, MdL und Minister für Soziales und Integration, der stellvertretende chinesische Generalkonsul Weiping Xing, August Schuler, MdL und Vertreter des Ravensburger OBs, Markus Ewald, OB Weingarten, der Geschäftsführer des KOBs, Dr. Manfred Büchele sowie unsere Rechtsanwältin Frau Susanne Caillet haben die Rede gehalten.
德国博登湖德中协会的周年庆典活动于2016年9月17号举行。接受邀请并出席此次活动的嘉宾有:巴符州社会事业部Manfred Lucha 部长; 中华人民共和国驻法兰克福总领事馆副总领事刑伟平先生和领事馆政新处的郭家齐领事; 巴符州议员,基民盟Württemberg-Hohenzollern选区主席August Schuler先生(代表Ravensburg市长Daniel Rapp博士出席并讲话。Rapp 博士因事未能亲临会议现场);Weingarten市长Markus Ewald 先生;协会的律师顾问Caillet 夫妇;博登湖果树研究所负责人 Manfred Büchele 博士;Friedrichshafen德中友谊会会长Eva Ursula Krüger (也是本协会会员);Bildungsinitiative Bodensee Oberschwaben e.V.,Ravensburg (BIBO)协会会长Asli Erköseoglu及其理事Mehmet Pehlivan ; 妇女儿童家庭会会长Kathrin Fischer;Ravensburg Red Boat功夫学校校长Stefen M. Schrapp;Ravensburg中小企业联盟理事 Udo Blaseg先生;Dr. Michael & Angela Jacobi Stiftung 的负责人Angela Jacobi女士等。
11.09.2016
Qipao-Gruppe
中国风旗袍队
Die letzte Übungseinheit unserer Qipao-Gruppe vor unserem Jubiläumsfest. Alle haben sich besonders hübsch gemacht und die Präsentationen waren nach der langen Sommerpause sehr schön. Wir hoffen auf ein gutes Gelingen am nächsten Wochenende - in der Alten Mensa Spohngymnasium, Ravensburg am 17. September um 13:00 Uhr.
暑假终于结束。休假归来的美妈们,相聚一起,精心打扮,为协会周年庆典前做最后一次的演练训练。希望下周九月十七号13点在 Spohngymnasium 大餐厅里举行的庆祝中秋暨协会周年庆典顺利成功!
07.09.2016
Lehrerkonference
教师培训交流会议
Heute fand im KOB die erste Lehrerkonferenz statt. Hierbei wurden sowohl inhaltliche wie auch organisatorische Themen für das neue Schuljahr besprochen und die zukunftigen Aufgaben verteilt. Teilnehmer waren: Linlin, ZHAO; Xiu, YANG; Bin, LIU; Yue, TAN; Shunan, ZHAO; Ping, ZHANG; Haibo, XUAN. Im Anschluss daran besuchten Shunan ZHAO und Haibo XUAN unter der Führung des Ortsvorstehers Herrn Höss, Schuleiters Herrn Landsbeck der Grundschule Oberzell und des Hausmeisters Herrn Sauter die uns zur Verfügung gestellten Schulräume. Ein weiterer wichtiger Bausstein für den erfolg unserer Sprachschule wurde gelegt.
今天在博登湖果树研究所召开了第一届教师培训交流会议。会上讨论了新学年教学内容,组织管理以及教学任务分工。参加会议的人员是赵粼粼,杨秀,刘斌,谈玥,赵书楠,张萍和轩海波。下午,在镇长 Höss 先生,小学校长 Landsbeck 和学校管理Sauter 先生的介绍带领下,赵书楠和轩海波参观了供中文学校使用的教室。这是为中文学校成功发展奠定的又一基石。
28.08.2016
Ausflug Bad Laterns
奥地利郊游
Am 28. Aug. fand der Ausflug nach Bad Laterns, Östereich statt. Circa 40 Erwachsenen und 15 Kindern traffen sich bei herrlichem Wetter in schon bekannten schönen Laternsertal in Bregenzwald. Dieses Mal hatten die Fischer großes Glück. Etwa 20 Lachsforellen landeten auf dem Grill, der noch auch viele andere Speisen bearbeitete.
8月28号协会组织会员去奥地利的 Bad Laterns 郊游。天气特别给力,阳光明媚。大约40位成人,15个孩子相聚于阿尔皮斯山脉布雷根兹森林的拉坦色谷 Laternsertal。该地方对协会成员来讲不陌生。去年已经组织一次郊游了。这次“垂钓”运气很大,大概二十多只鳟鱼被食客们分享了。大家度过了愉快的一天。
28.07.2016
Vorankundigung
活动预告
Am 17. September findet einjähriges Jubiläum des Vereins in der traditionellen Alten Mensa Spohngymansium, Ravensburg statt. Wer Interesse an chinesische Kultur hat, ist hierzu herzlich eingeladen. Um eine Anmeldung wird gebeten.
E-mail: info@dcgb-ev.de
9月17号中秋之际,协会召开成立一周年庆典和揭牌仪式。活动地点在 Alte Mensa Spohngzmansium Ravensburg。欢迎大家届时积极参加。请事先报名。
邮件: info@dcgb-ev.de
28.06.2016
Elternbeirat
中文学校的家长委员会
Am 18. Juni wurde der Elternbeirat gewählt. Am 26. Juni fand dei 1. Sitzung statt. Der Elternbeirat setzt sich aus folgende Mitglieder zusammen: Herr Martin MOHR, Herr Tobias WAIBEL, Frau Alice YIP, Frau Liping YU und Xuemei ZHU. Zu schulerischen Beraterinnen wurden ernannt: Frau Ping ZHANG und Linda-Song JAUCH.
2016年6月18号博登湖中文学校的家长委员会诞生。随即于6月26号召开了第一次家长委员会会议。家长委员会成员是由 Martin MOHR 先生, Tobias WAIBEL 先生, Alice YIP 女士, 余丽萍女士和朱雪梅女士组成。指定张萍女士和 Linda-Song JAUCH 女士为中文学校顾问。
04.06.2016
Chinesische traditionelle Trachten - Qipao Modeshow
中国传统服装 — 旗袍秀
Die Qipao-Gruppe unseres Vereins präsentierte sich beim 25. Interkulturellen Stadtfest in Friedrichshafen mit zwei Aufführungen. Bei herrlichem Wetter und vor zahlreichem Publikum am Ufer des Bodensees führten 12 Aktuerinnen und zahlreiche Kindern zu traditioneller Chinesischer Musik ihren Auftritt vor. Es hat allen großen Spass gemacht. Wer sich weiteren Auftritten anschliessen möchte, ist zum Eintritt in die Qipao-Gruppe herzlich eingeladen.
协会旗袍组第一次登台,在25届 Friedrichshafen 的国际文化节上表演了两场旗袍秀。博登湖岸,天气晴朗,观众拥拥,12名协会美女及孩子们,伴随中国古典音乐,向南德观众展示了中国传统服装。大家乐此不彼,开心度过了美好的一个下午。愿意和我们一道弘扬中国服装文化的美女们,真诚邀请你们的加入!
08.05.2016
Die 1. Mitgliedsversammlung der DCGB
am 08. Mai wurde die 1. Mitgliedsversammlung im Rahmen des Frühlingsgrillfestes in Hirschecke Ravensburg durchgeführt. Daran haben über 30 Erwachsene und über 20 Kinder teilgenommen. Im Hirschecke gab es neben einem großen Kinderspielplatz auch ein Wildgehege zu besichtigen während an der Grillstelle das mitgebrachte Essen zubereitet wurde. Insgesamt ein sehr gelungener Grillnachmittag bei schönem Wetter.
首届全体会员大会于5月号在Ravensburg 的 Hirschecke 举行。总共三十多成人会员和二十多孩子参加了以春季烧烤为主题的全体会议大会。大家在准备烧烤及午餐的同时,孩子们除了在游乐场戏耍外,还可以跟着大人参观野猪和野鹿。天气也特别配合,大家度过了一个愉快的下午时光。
02.04.2016 - Riesenhof Ravensburg/Bavendorf
Wanderung in Hotterloch entlang dem Güllenbach
沿着 Güllenbach 小河徒步于 Hotterloch 山涧间
Bei sonnigen Wetter und auch moderaten Temperaturen trafen sich einige Mitglieder des Vereins zu einer romantischen Tour im tiefeingeschnittenen Tobel des Güllenbachs. Unterwegs wurde Bärlauch gesammelt, der von einigen schon am gleichen Abend verarbeitet und verspeist wurde.
采野韭菜沿着小河徒步于山涧间 — 今年协会第一次举办的野外徒步活动圆满结束。只要天气配合,协会会经常举行这样的浪漫郊游活动!
05.03.2016
Mitglieder der DCGB besuchen das internationale Frühstück mit Cem Özedmir
协会理事们与德国绿党主席Cem Özedmir共进国际交流早餐
Verschiedene migrantische Gruppen, Flüchtlinge, Vereine und EU-Bürger aus unterschiedlichen Ländern und Kulturen trafen sich im Kulturzentrum Überlingen zum einem Frühstück mit regionalen Spezialitäten, typischen Speisen und Getränken. Begleitet wurde das Frühstück durch Aufführungen internationaler Musik und Kultur. Beim lockeren Beisammensein war ein reger Austauch mit Cem Özedmir, Martin Hahn und anderen kulturellen Gruppen möglich.
绿党主席,选区主席以及来自不同国家和文化的移民团体,难民,协会及欧洲当地人民汇聚在Überlingen的文化中心共进早餐。活动丰富多彩,充满民族和地方特色。两个多小时的早餐轻松而愉快。
07.02.2016
Frühlingsfest feiert Affenjahr 2016
2016猴年春节联欢
Die Deutsch-Chinesische Gesellschaft Bodensee e.V. (DCGB) feierte am 07.02.2016 im Kompetenzzentrum Obstbau-Bodensee (KOB) das erste chinesische Neujahrsfest. Etwa 150
Erwachsene und 50 Kinder aus der Region Bodensee und Oberschwaben trafen sich im KOB, um dieses wichtigste chinesische Fest des Jahres zu feiern.
博登湖德中协会(DCGB)于2016年2月7号在博登湖果树研究所(KOB)举行第一届春节晚会。大约150个成人,50多个孩子欢聚一堂,共同庆祝了中国最大的传统节日春节。